映画「サウンド・オブ・ミュージック」のブルーレイを見てから、サウンド・オブ・ミュージック熱がまた出てきて、他の音声言語での「サウンド・オブ・ミュージック」を見たくなりました。それで、台湾版「サウンド・オブ・ミュージック」のブルーレイをYesasiaで注文しました。日本のBDプレイヤーで再生できます。
到着してみたら、パッケージは台湾版なのに、ブルーレイを再生すると日本語メニューが出てきました。これには驚きました。交換してもらうことにしました。そうしましたら、昨日、またメールが来て「台湾版は入荷不可なので、香港版でいいですか。それともYesAsiaストアクレジットで返金しますか」と質問してきました。こういうふうに質問してくれるのは、親切ですね。
音声、字幕とも台湾版も香港版も同じらしいです。私は、タイ語音声を聴きたいのです。歌も吹き替えなのかとか、音の響きとかとても興味があります。早く見たいです。
(2011年4月9日追記)
再び届いたDVDが、また日本語音声、日本語字幕だったので、結局返品しました。